http://photosdevoyage.fr.nf/

TRAVELLING AROUND THE WORLD

Click on the flag to acces the posts about :

ASIA
Please note that Tibet, Yunnan and Xinjiang are not independant countries but provinces or autonomous regions of China being a bit ethno-culturally different from the rest of PR China.
China
South Korea
Japan
Tibet
Xinjiang
Yunnan
NORTH AMERICA
USA
Mexico
Canada
EUROPE
Belgium
Luxembourg
Holland
Germany
Austria
Switzerland
Liechtenstein
England
Scotland
Italy
Monaco
San Marino
Vatican city-state
Spain
Andorra
Iceland
Norway
Sweden
Denmark
Finland

(some locations are still to be completed on this blog : China and Norway )

dimanche 31 janvier 2010

samedi 30 janvier 2010

Luxembourg 03 - freedom

Jan 2010 - Gëlle fra
Like most of the countries in Europe, Luxembourg suffured from the second world war and honnor its dead people who fought for freedom, no matter their religion or political preferences.
Comme la plupart des pays d'Europe, le Luxembourg a souffert de la seconde guerre mondiale et honnore ses morts qui ont combattu pour la liberté, sans se préocupper de religion ou d'orientation politique.

vendredi 29 janvier 2010

Luxembourg 02

Jan 2010
One could think we're in at the moutain. I love this kind of landscape.
On pourrait penser que nous sommes à la montagne. J'adore ce type de paysage.

jeudi 28 janvier 2010

Luxembourg 01

Jan 2010
White clouds, the weather was pretty snowy.
Ciel blanc, le temps était plutôt nuageux.

mercredi 27 janvier 2010

Europe

Yesterday was the last of the pictures from trip to China done in October. From tomorrow I'll start posting pictures or videos I shot in january during a short trip in western Europe. The cities I went to are Luxembourg, Triers and Essen. And contrary to what some tought, Luxembourg is a country on itw own, and not a part of Germany. Actually, the full name is "Grand Duché de Luxembourg".

J'ai posté hier la dernière photo tirée de mon voyage d'octobre dernier en Chine. A partir de demain je commencerais à poter les photos d'un court voyage en Europe de l'Ouest. Les villes par lesquelles je suis passé sont Luxembourg, Trêves et Essen.

mardi 26 janvier 2010

Musleem hotpot

Oct 2009
Chinese people love to have hot pot (this is like shabu-shabu from Japan). This one is a little different and is from musleem restaurants. There's coal in the middle, burning slowly to keep the soup boiling, while we dip pieces of food. After they cooked in the soup, we can dip it or not in the sesame sauce.
Les chinois adorent cette fondue (l'équivalent du shabu-shabu japonais). Celle-ci est un peu différente et se trouvent dans les restaurants musulmans. Il y a du charbon au milieu, brûlant doucement et maintenant l'eau bouillante pendant qu'on y trempe des morceaux de nourriture. Après avoir été cuits dans la soupe, on peut les tremper dans la sauce au sésame.

lundi 25 janvier 2010

Behind

Oct 2009
Behind the buildling I mentionned yesterday is this big one. Totally burnt about a year ago.
Derrière le bâtiment que j'ai mentionné hier se trouve celui, complètement brûlé il y a environ un an.

dimanche 24 janvier 2010

Beijing TV

Oct 2009
This Beijing's new buildling for the national television. Some internet websites says it's 230 m high. Its architecture is quite interesting.
Voici le nouvel immeuble Pekinois pour la télévision nationale. Quelques sites internets disent qu'il fait 230 m de haut. Son architecture est plutôt intéressante.

samedi 23 janvier 2010

Electricity

Oct 2009
Here is this electricity net, facing the restaurant I was talking about yesterday. One could think spiderman played some tricks on the local electricity network.
Voici une toile électrique, en face du restaurant dont je parlais hier. On pourrait penser que spiderman a fait une blague avec le réseau électrique local.

vendredi 22 janvier 2010

Japanese restaurant

Oct 2009
Somewhere in Beijing, my girlfriend and I went to a japanese restaurant. The food was not too bad. I just have a question. Why did the employees there welcome the customers entering by "an nyung aseo" wich means "hello"... in korean language ?
Quelquepart dans pekin, ma copine et moi sommes allés dans un restaurant japonais. La nourriture n'était pas trop mauvaise. J'ai juste une question. Pourquoi les employés accueillent-ils les clients entrant dans l'établissement par "an nyung aseo" qui signifie "bonjour".... en coréen ?

jeudi 21 janvier 2010

Pingyao 23

Oct 2009
Last picture, shot from a bicycle on a hurry (we almost missed the train to Taiyuan).
Dernière photo, prise dans la précipitation, depuis un tandem (nous avons presque manué le train pour Taiyuan).

mercredi 20 janvier 2010

Pingyao 22 - entrance

Oct 2009

mardi 19 janvier 2010

Pingyao 21

Oct 2009

Here is a view if Pingyao's roof. At least the medieval part of the city. This is surrounded by concrete buildings like any other modern city is Asia. Far away, you can see the central tower from the post "Pingyao 15".
Voici une vue des toîts de Pingyao. Au moins la partie médiévale de la ville. Tout est entouré d'immeubles de béton comme dans n'importe quelle autre ville moderne d'Asie. Au loin, vous pouvez voir la tour centrale du billet "Pingyao 15".

lundi 18 janvier 2010

Pingyao 20 - tower

Oct 2009
There and there, on the wall i mentionned yesterday, we can find those trowers.
Such a blue sky is a benediction for who wishes to shoot picture outside.
Ca et là, sur les remparts que je mentionnais hier, nous pouvons trouver ces tours.
Un tel ciel bleu est une bénédiction pour qui souhaite faire des photos en extérieur.

dimanche 17 janvier 2010

Pingyao 19 - wall

Oct 2009
No, that's not the great wall of China everybody heard about. This one is far too small. What you can see is a part of the wall wich protected Pingyao's medieval city from the ennemies. The picture was shot from outside the city.
Non ce n'est pas la grande muraille de Chine dont tout le monde a entendu parler. Celle-ci est bien trop petite. Ce que vous pouvez voir n'est qu'une partie des remparts qui protégeaient Pingyao des ennemis. La photo a été prise de l'extérieur de la cité.

samedi 16 janvier 2010

Pingyao 18

Oct 2009
Another of those charming and ancient constructions in Pingyao. I think it was the courtyard of one of the banks there.
Une autre de ces constructions anciennes et charmantes. Je pense qu'il s'agissait de l'arrière-cour d'une des banques.

mercredi 13 janvier 2010

Pingyao 17 - bank

Oct 2009
Most of the things we can visit in Pingyao are banks from the past centuries. What you can see on this picture is the room where money was kept. Those shiny things are the "coins" used at that time. One of those coins was worth a lot of money and wealth.
La plupart des choses que l'on peut visiter à Pingyao sont des banques des siècles passés. Ce que vous pouvez voir sur cette photo est la salle dans laquelle l'argent était conservé. Ces choses brillantes sont les "pièces" de l'époque. Une seule de ces pièces représentait beaucoup d'argent et donc une certaine réussite sociale.

mardi 12 janvier 2010

Pingyao 16 - old bicycle

Oct 2009
If I hadn't known how ancient is Pingyao medieval part, I could think this corroded bicycle is even older than the house.
Si je n'avais pas su combien était ancienne la partie médiévale de Pingyao, j'aurais pu penser que ce vélo rouillé était plus vieux que la maison.

lundi 11 janvier 2010

Pingyao 15 - central gate

Oct 2009
We're here in the centre of Pingyao's ancient city. Everything is quiet, far from the usual noise of China.
Nous sommes ici au centre de la vieille ville de Pingyao. Tout y est calme, loin du bruit habituel de la Chine.

vendredi 8 janvier 2010

Off

I'll be off for a short trip in Europe to those two countries, if ever the snow falls allow me to drive safely. I'll be then back to share with you the last pictures from my October trip to China. Then there should be pictures from this short trip. Then I guess the ones interested in Japan will discover some pictures I shot in this country.
Je serais absent pour un court voyage en Europe dans ces deux pays, si jamais les chutes de neige me permettent de conduire en sécurité. Je rentrerais pour finir de partager les dernières photos de mon voyage d'Octobre en Chine. Il devrait ensuite y avoir des photos de ce court voyage. Je suppose qu'ensuite ceux d'entre vous qui sont intéressés par le Japon pourront découvrir certaines de mes photos prises là-bas.

jeudi 7 janvier 2010

Pingyao 14 - chimneys

Oct 2009
Chimneys in Pingyao are all designed in such a shape.
Le cheminées à Pingyao ont toutes le même design.

mardi 5 janvier 2010

Pingyao 13 - kung fu & birds

Oct 2009
This was the roof of a kung fu master's house. Considering all of those pogeons sleeping quietly, we can imagine how safe they feel.
Voici le toît de la demeure d'un ancien maître de kung fu. A voir ces pigeons dormir tranquillement, on peut imaginer à quel point ils se sentent en sécurité.

dimanche 3 janvier 2010

Pingyao 12 - roofs

Oct 2009

Pingyao is a very dry place. Roofs all face the courtyard to collect the rainwaters rather let it be wasted by going in the streets.

Pingyao est un endroit très sec. Les toîts sont tous tournés vers la cour intérieure pour collecter l'eau de pluie plutôt que la gâcher en la laissant aller dans les rues.

samedi 2 janvier 2010

vendredi 1 janvier 2010

Happy new year

Thanks to the ones who already sent me their wishes and happy new year to all of you. Here are the languages wich people used last year to send me their wishes. If you add your own language to it, I'll update this post as well.

Bonne année

新年快乐
xin nian kuai le

Happy new year

明けましておめでとうございます
akemashite omedetou gozaimasu

Frohes neues Jahr!

สวัสดีปีใหม่
sawatdii pimaï

Felice Anno Nuovo!

Feliz Año Nuevo