The biggest change, compared to my previous trip to Beijing during the last spring festival, is about how health is checked. People wearing uniforms and masks and some kind of strange electronic guns get in the plane and check everyone's body temperature. Then, until we get the stamp on the passeport, there are two other points where they check again the temperature with thermal imagery video cameras. Before, I don't remind they checked anything about it. Before we hadn't heard about the pig flu.
La plus grosse difference, par rapport a mon voyage précédent pour le nouvel an chinois, concerne les contrôles sanitaires effectués. Des chinois portant uniforme et masque sont montés dans l'avion juste après l'atterrissage avec des genres d'armes électroniques pour vérifier nos températures. Ensuite, sur le parcours nous menant jusqu'au tamponnage du passeport, il y a deux autres points de contrôle de la température a l'aide de caméras thermiques. Je ne me souviens pas du moindre contrôle sanitaire lors du voyage précedent (avant la grippe porcine).
La plus grosse difference, par rapport a mon voyage précédent pour le nouvel an chinois, concerne les contrôles sanitaires effectués. Des chinois portant uniforme et masque sont montés dans l'avion juste après l'atterrissage avec des genres d'armes électroniques pour vérifier nos températures. Ensuite, sur le parcours nous menant jusqu'au tamponnage du passeport, il y a deux autres points de contrôle de la température a l'aide de caméras thermiques. Je ne me souviens pas du moindre contrôle sanitaire lors du voyage précedent (avant la grippe porcine).
I m glad you made it through all those checks, now we can expect some amazing images from you in Beijing...Thomas
RépondreSupprimer