http://photosdevoyage.fr.nf/

TRAVELLING AROUND THE WORLD

Click on the flag to acces the posts about :

ASIA
Please note that Tibet, Yunnan and Xinjiang are not independant countries but provinces or autonomous regions of China being a bit ethno-culturally different from the rest of PR China.
China
South Korea
Japan
Tibet
Xinjiang
Yunnan
NORTH AMERICA
USA
Mexico
Canada
EUROPE
Belgium
Luxembourg
Holland
Germany
Austria
Switzerland
Liechtenstein
England
Scotland
Italy
Monaco
San Marino
Vatican city-state
Spain
Andorra
Iceland
Norway
Sweden
Denmark
Finland

(some locations are still to be completed on this blog : China and Norway )

dimanche 27 juin 2010

samedi 26 juin 2010

Tokyo - emperor's garden 2

August / Août 2002
Compared to the previous picture, I just turned to the left, and here is what you can see. We can see a lot of pictures from Japan where things looks sooo typical, so middle-aged. Never forget that all of those beautiful location are always surrounded by concrete buildlings.
Par rapport à la photo précédente, je n'ai fait qu'un quart de tour sur la gauche, et voici ce que l'on peut voir. Nous pouvons voir beaucoup de photos du Japon où tout parait si typique, si moyen-âgeux. Ne jamais oublier qu'au Japon, tous les lieux magnifiques sont entourés d'immeubles de béton.

lundi 21 juin 2010

Japan - Tokyo - emperor's garden

August / Août 2002

The emperor of Japan lives in Tokyo. As his property can be accessed only twice a year (for the emperor's birthday (23rd december) and on the 2nd of january, I have only pictures from the Kokyo garden. I discovered later that another garden, the Kitanomaru, can be visited on the east of the imperial palace.
L'empereur du Japon réside à Tokyo. Comme sa propriété n'est accessible que deux fois par an, lors de son anniversaire le 23 Décembre, et le 2 Janvier, je n'ai des photos que du jardin Kokyo. j'ai découvert plus tard l'existence d'un autre jardin, le Kitanomaru, situé l'est du palais.

dimanche 20 juin 2010

Japan - Quiet Kyoto

August / Août 2002

The third and the last of my old scanned pictures about this topic. I really wish i had numeric cameras at the time I used to travel in japan. There are so many more things I could have shared.
Le troisième et la dernière de mes photos scannées sur ce sujet. Je regrette réellement de ne pas avoir d'apapreil numérique à cette époque. J'aurais pu partager énormément plus.

samedi 19 juin 2010

Japan - Quiet Kyoto 2

August / Août 2002

mardi 15 juin 2010

Japan - Quiet Kyoto

August / Août 2002
My first impression of Kyoto was this city, like any other one in Japan, is an ugly bunch of concrete buildlings. Finally, we can find there and there very charming and quiet areas.
Ma première impression de Kyoto a été que cette ville, comme n'importe quelle autre au Japon, n'est qu'un empilement hideux d'immeubles de béton gris. Finalement, il est possible d'y trouver des zones tranquilles et charmantes.

samedi 12 juin 2010

Japan - ambiguous signs

Traduction pour les francophones de ces signes du métro japonais, que nous pouvons comprendre malheureusement d'une autre manière que leur signifcation réelle :
1-personne blessée au bras
2-personne portant un enfant sur les genoux
3-femme enceinte
4-personne blessée à la jambe

Kyoto - Kiyomizudera

August / Août 2002
This temple is probably among the most visited in Kyoto. What you can see on the picture is the "Otowa no aki" waterfall called "Otowa no aki". Depending on wich of the three streams visitors chose to collect with a metal cup and drink, they can improve respectively health, longevity and wisdom. Visitors shouldn't chose the three ones, or they may finally get misfortune.
For the ones who watched the french movie, "Wasabi" with actor Jean Reno, a sequence was shot in this temple, although they didn't go to the waterfall.
Ce temple est probablement l'un des plus visités à Kyoto. Ce que vous pouvez voir sur la photo est une chute d'eau nommée Otowa no aki. En fonction duquel des trois jets d'eau les visiteurs décident de boire, ils peuvent améliorer la santé, la longévité et la sagesse. Ne pas boire les trois, sous peine de mauvaise fortune.
Pour ceux qui ont regardé le film français "Wasabi", avec Jean reno, une scène y a été tournée, bien que n'ayant pas approché cette chute d'eau.

mercredi 9 juin 2010

Japan - crowded Kyoto

Jan 2001
This is how visiting Kyoto during the winter vacation is : people everywhere.
Voici ce à quoi ressemble une visite de Kyoto durant les vacances d'hiver : une foule énorme.

dimanche 6 juin 2010

Some data about Japan

Japan - The Strange Country (Japanese ver.) from Kenichi on Vimeo.

Many people have dreams about Japan, thinking of jpop or jrock music, mangas and sushis..Here is a very well done animation about this country, introducing some data. Although this is spoken in japanese, everything is clear enough. No need for any translation.

De nombreuses personnes rêvent ou fantasment sur le Japon, en pensant aux musiques jpop ou jrock, aux mangas, aux sushis... Voici une animation très bien faite au sujet de ce pays, présentant des données simples. Bien que ce soit narré en japonais, tout y est très clair. Aucun besoin de traduction.

samedi 5 juin 2010

Hayaku


This is a time-lapse video. The pictures were shot there and there in Japan by Brad Kremer, with a Canon 5DMKII. The music, "Triumphant", is from Röyksopp. You can stop the background music if you scroll down to the player and click the "stop" button.

Voici un vidéo en time-lapse. Les photos ont été prises un peu partout au japon par Brad Kremer avec un Canon 5DMKII. la musique, "Triumphant" est de Röksopp. Vous pouvez stopper la musique de fond en descendant sur la page jusqu'au lecteur et en cliquant surle bouton "stop".

vendredi 4 juin 2010

Japan - Kyoto

Jan 2001
Still in the same temple. Who'll walk around will notice there's no grass in its garden.
Toujours dans le même temple. Qui marchera autour remarquera qu'il n'y a pas d'herbe dans son jardin.

mardi 1 juin 2010

Japan - Kyoto

Jan 2001
3 or 400 meters from the train station is a temple. Most of the people who just got a map of the city and don't really know what to visit, or can't accept to queue to the bus station behind hundreds of turists will probably have a walk there.
I visited it almost 10 years ago and came back 3 years later, but can't remind its name.
I love travelling in Japan, but as I didn't have any chance to go back there for 5 years already, my memory is beginning to play tricks on me.
A 3 ou 400 mètres de la gare se trouve un temple. La plupart des gens qui viennent juste d'avoir une carte de la ville et en savent pas quoi visiter, ou ne veulent pas faire la queue à la station de bus derrière des centaines de touristes marcheront probablement jusque là.
Je l'ai visité il y a bientôt 10 ans et y suis retourné 3 ans plus tard, mais je ne me souviens pas du nom de ce temple.
J'ai adoré visiter le Japon, mais comme je n'ai pas eu d'occasion d'y retourner depuis 5 ans , am mémoire commence à me faire défaut.