http://photosdevoyage.fr.nf/

TRAVELLING AROUND THE WORLD

Click on the flag to acces the posts about :

ASIA
Please note that Tibet, Yunnan and Xinjiang are not independant countries but provinces or autonomous regions of China being a bit ethno-culturally different from the rest of PR China.
China
South Korea
Japan
Tibet
Xinjiang
Yunnan
NORTH AMERICA
USA
Mexico
Canada
EUROPE
Belgium
Luxembourg
Holland
Germany
Austria
Switzerland
Liechtenstein
England
Scotland
Italy
Monaco
San Marino
Vatican city-state
Spain
Andorra
Iceland
Norway
Sweden
Denmark
Finland

(some locations are still to be completed on this blog : China and Norway )

vendredi 30 juillet 2010

Korakuen garden 5

August / Août 2003
This stone wasn't crafted by any human. It naturally got this shape.
Cette pierre n'a aps été creusée par l'être humain. Elle a naturellement pris cette forme.

mardi 27 juillet 2010

Korakuen garden 4

August / Août 2003

lundi 26 juillet 2010

Korakuen garden 3

August / Août
Beautifull bridge, isn't it ? Forbidden to use it.
Joli pont n'est-ce pas? Interdit de l'emprunter.

dimanche 25 juillet 2010

Korakuen garden 2

Août / August 2003

Yes, that's really a rice filed in the center of Tokyo.
Oui c'est réellement un champ de riz au coeur de Tokyo.

samedi 24 juillet 2010

Korakuen garden

August / Août 2003

This garden is very charming. You can find explanations in english here. From today and during next week, I'm going to share 6 of the pictures I shot there. As well as the previous weeks, those pictures were shot with a poor camera bought for 1000 yens. Their quality is far from being great, but I hope you can feel anyway how nice is this place. It's located near the famous Tokyo Dome where many events are held, including huge concerts.

Ce jardin est très charmant. Voici une rapide traduction du site web dont je donne le lien dans la partie anglophone de ce post. A partir d'aujourd'hui et durant la semaine suivante je vais partager 6 photos prises là-bas avec un apapreil photo jetable acheté 1000 yens (et donc de mauvaise qualité). J'espère que vous pourrez cependant en ressentir le charme.
La construction de ce parc a débuté en 1629 sur demande du Daimyo Yorifusa Mito. Mitsukuni Mito l'a achevée en suivant en enseignement chinois et l'a nommé koraku-en (apprécier par la suite). Selon cet enseignement, un souverain doit s'inquiéter avant son peuple et se réjouir après lui. Ce jardin fait partie des 7 sites à la fois d'intérêt "historiques" et de"beauté paysagère", placé sous la loi de protection des propriétés culturelles du japon, au même titre que le Kinkakuji ou le Ginkaku-ji à Kyoto (le temple en or).
Il se situe à coté du Tokyo Dome où de nombreux évènements ont lieu, y compris d'énormes concerts.
Sur le site dont je donne le lien dans la partie anglophone de ce post, vous trouverez un plan de ce parc ainsi qu'un plan d'accès.

jeudi 22 juillet 2010

Shinjuku 2




August / Août 2002
Some more pictures shot almost 10 years ago around Shinjuku subway station. This subway station is probably larger than the village I' coming from.
Quelques photos supplémentaires prises il y a presque 10 ans autour de la station de métro de Shinjuku. Cette station de métro est probablement plus vaste que le village d'où je viens.

mercredi 21 juillet 2010

Shinjuku 1

August / Août 2002
A few days ago, while sharing one of my old pictures about Shinjuku, I mentionned this area's buildlings. So here is Shinjuku's typical landscape.
Below you can look at a picture taken from wikipedia, and shot by Markus Leupold-Löwenthal. This is Tokyo city hall.
Il y a quelques jours, en partageant l'une de mes vieilles photos sur Shinjuku j'en parlé des gratte-ciels de cette zone. Voici donc un paysage tupique de Shinjuku.
Dessous vous pouvez voir une photo prise de wikipedia, prise par Markys Leupold-Löwenthal. Il s'agit de l'équivalent de la mairie de Tokyo.

mardi 20 juillet 2010

Shinjuku garden 5

August / Août 2002
I went there 2 or 3 times. I never saw a lot of people. Always felt very relaxed to walk in this place. Even the noise from Shinjuku's life vanishes.
Je suis allé là 2 ou 3 fois. Je n'y ai jamais vu beaucoup de monde. Toujours un sentiment de relaxation lorsque je marche là-bas. Même le bruit de la vie de Shinjuku disparaît.

dimanche 18 juillet 2010

Shinjuku garden 4

August / Août 2002

samedi 17 juillet 2010

Shinjuku garden 3

August / Août 2002
As far as I remind, the garden is divided into 2 parts. A french style one and a japanese style one. No need to tell that, as I'm coming from France, I focused on the japanese part.
Autant que je me souvienne, le jardin est séparé en 2 parties. Une partie de style français, et une de style japonais. Inutile de dire que, venant de France, je me suis intéressé à la partie japonaise.

jeudi 15 juillet 2010

Shinjuku garden 2

August / Août 2002
Shinjuku is famous worldwide for its crowded subway stations. In the background you can see its skyscrapers.
Shinjuku est célèbre autour du monde à cause de ses stations de métro bondées. Dans le fond, vous pouvez voir ses gratte-ciels.

mercredi 14 juillet 2010

Shinjuku garden 1

August / Août 2002
Most of the gardens in japan, don't have a free entrance. For this one, you just need to go to the automatic stuff and insert your money in it to get a ticket. Then you insert the ticket in the automatic gate (like the subway). Then you wonder why there's a worker at the counter and what's his job. Maybe helping people who don't know how to do ?
La plupart des jardins au Japon ne sont pas d'accés gratuit. Pour celui-ci il suffit d'aller à la caisse automatique et d'y insérer son argent pour obtenir un ticket. On insère le ticket dans l'automate suivant, un peu comme au métro. Et enfin on se demande à quoi sert l'employé qui se tient là derrière un comptoir et quel est son travail. Peut-être aider les personnes ne sachant pas comment faire ?

samedi 10 juillet 2010

TAMURA sensei

Tamura sensei passed away yesterday. The last (or one of the last) seminar he taught was held in january in the club where I spent all my aikido life, in Compiègne. Here is a tv report about it. This is a huge loss for aikido worlwide.

Tamura sensei est décédé hier. Le dernier (ou l'un des derniers) stage qu'il ait enseigné a été organisé dans el club où j'ai passé toute ma vie d'aikidoka, à Compiègne. Voici un repartge télé à ce sujet. Ils 'agit d'une grande perte pour l'aikido mondial.

vendredi 9 juillet 2010

Harajuku Omotesandou yosakoi festival 5

August / Août 2002

August / Août 2002
Here are 2002's winners. This time they don't perform their choregraphy while walking down the street, but on stage.
Voici les vainqueurs de 2002. Cette fois-ci il ne réalisent pas leur chorégraphie en descendant la rue, mais sur la scène.

jeudi 8 juillet 2010

Harajuku Omotesandou yosakoi festival 4

August / Août 2002
One of the dancers group even had a taiko hidden on a truck.
L'un des groupes de danseurs avait même caché un taiko sur un camion.

mercredi 7 juillet 2010

Harajuku Omotesandou yosakoi festival 3

August / Août 2002
After a while I finally succeeded at getting closer to the road.
Après un certain temps je suis finalement parvenu à me rapprocher de la route.

mardi 6 juillet 2010

Harajuku Omotesandou yosakoi festival 2

August / Août 2002
Another piocture from the same event. Here, you can access their official website and check official pictures (better than mines, of course!).
Une autre photo du même évènement. Ici, vous pouvez accéder au site web officiel et voir des photos officielles (meilleurs que les miennes, bien entendu!).

samedi 3 juillet 2010

Harajuku Omotesandou yosakoi festival

Août / August 2002
I was walking there and there in Harajuku without knowing this event was held. The yosakoi is a carnival made in a japanese style. Each group got his own choregraphy, music and truck. They repeat their choregraphy all along the street. In the end a jury decides who wins and the winners will come back on a stage set in the Yoyogi garden.
Je marchais ça et là dans le quartier Harajuku sans savoir que ceci avait lieu. Le yosakoi est un carnaval à la japonaise. Chaque groupe a sa chorégraphie, sa musique, son char. Il la répète tout au long de la rue. A la fin un jury décide du vainqueur qui reviendra sur un scène établie dans le parc Yoyogi.

jeudi 1 juillet 2010