Dec 2010
As I did, many people may wonder "why such a name for a buddhist temple ??". Here is the story behind the name of this temple wich is one of the largest temples located in the north of Beijing, and not so far from Mutianyu. Two princesses of Yuhuang emperor of gods were enchanted by the beautiful scene of the temple. They disguised themselves as human beings and read scriptures with the monks. At night they transformed as huge spiral shells and stay in the pool of the temple. As well, they used their magic pwoers to protect the temple and people there. The emperor of gods finally found out what was going on and commanded them to come back.
Two of the pictures are showing the pool, located near the entrance.
Tout comme moi, nombreuses sont les personnes qui pourraient se demander "pourquoi un tel nom??". Voici l'histoire qui est derrière le nom de ce temple qui est l'un des plus vaste du nord de Pekin et pas très loin de Mutianyu. Deux princesses, dépendant de Yuhuang, l'empereur des dieux furent enchantée par la beauté des lieux et se déguisèrent en tant qu'humains. Elle lirent des mansucrits le jour avec les moines et se déguisèrent en énormes escargots d'eau la nuit pour rester dans la mare du temple. Elles utilisèrent également leurs pouvoirs magiques pour protéger le temple et les habitants. L'empereur des dieux finit par découvrir ce qui se passait et leur ordonna de rentrer.
Deux des photos montrent cette mare, située près de l'entrée.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire