Jul. 2012
I shot a lot of pictures in this temple, but it was overcrowded, and I'm not satisified with most of the ones I did. In addition,I realized that, depending on our native culture, we visit in different ways and for different reasons. I was shooting pictures and enjoying the sight. Most of chinese visiting Wutaishan just mean to pray every statue in every temple, not to shoot picture and enjoy the beautifull sight. About praying, this temple got something different from other ones. Instead of facing statues like what I saw in every temple I visited in mainly buddhist countries, people here pray the four directions (north east west south).
J'ai pris de nombreuses photo dans ce temple, mais il était bondé et peu d'entre elles me satisfont réellement. j'ai de plus compris qu'en fonction de notre culture d'origine, nous visitons les lieux de différentes manières et dans un but différent. Alors que je prenais des photos pour apprécier la vue, la plupart des chinois visitent Wutaishan uniquement pour prier devant chaque statue de chaque temple. Ce temple a cependant une praticularité. Au lieu de prier en faisant face à la statue comme dans tous les temples que j'ai pu visiter dans les pays à dominante bouddhiste, les gens ici, prient dans les quatre directions (nort sud est ouest).