http://photosdevoyage.fr.nf/

TRAVELLING AROUND THE WORLD

Click on the flag to acces the posts about :

ASIA
Please note that Tibet, Yunnan and Xinjiang are not independant countries but provinces or autonomous regions of China being a bit ethno-culturally different from the rest of PR China.
China
South Korea
Japan
Tibet
Xinjiang
Yunnan
NORTH AMERICA
USA
Mexico
Canada
EUROPE
Belgium
Luxembourg
Holland
Germany
Austria
Switzerland
Liechtenstein
England
Scotland
Italy
Monaco
San Marino
Vatican city-state
Spain
Andorra
Iceland
Norway
Sweden
Denmark
Finland

(some locations are still to be completed on this blog : China and Norway )

samedi 29 mai 2010

Japan : Kyoto train station

August / Août 2002
Strangely, the train station in Kyoto is one of the biggest buildlings of the city. From its top, you can see most of the roofs of other buildlings. It has almost 10 floors and a lot of useless space. When I took this picture, there was gospel music concert going on.
I just realized i already posted this picture one year ago, but hadn't mentionned the concert.
Bizarrement, cette gare à Kyoto est l'un des plus gros bâtiments de la ville. De son sommet, on peut apercevoir la plupart des toîts des autres immeubles. Il y a environ 10 étages et beaucoup d'espaces inutilisés. Lorsque j'ai pris cette photo, un concert de gospel était en cours.
Je viens juste de me rendre compte que j'ai déjà posté cette photo il y un an, mais sans parler du concert.

vendredi 28 mai 2010

Scarying god

August / Août 2002
The entrance of buddhist temples are often (or always?) protected by two ugly gods. They're supposed to scare evil souls and let only the good ones enter.
Les entrées des temples bouddhistes sont souvent (ou toujours?) protégées par des dieux terrifiants. Ils sont supposés faire peur à tout ce qui est maléfique pour n'y laisser entrer que ce qui est bon.

jeudi 27 mai 2010

Japanese dream

May / Mai 2010
This was offered by a japanese friend 8 or 10 years ago. I forgot its name; maybe one of my japanese follower can help me and remind me how to call it ?
When I had it, its eyes were only white. I was explained that, once I have a very important dream, I should draw a first eye in black. And once this dream became reality, I should draw the second one. It took a long long time, but exactly 2 months ago, this dream became reality.

EDIT : this a daruma.

Ceci m'a été offert par une amie japonaise il y 8 ou 10 ans. j'en ai oublié le nom, mais peut-être un de mes lecteurs japonais pourra-t-il m'aider?
Lorsque je l'ai eu, ses yeux étaient blancs uniquement. On m'a alors expliqué que je devais dessiner un oeil en noir si j'avais un rêve très cher que je souhaitais voir accomplir. Et un deuxième oeil dés qu'il était devenu réalité. Ca aura pris longtemps, mais ce rêve est devenu réalité il y a exactement 2 mois.

EDIT : c'est un daruma.

mercredi 26 mai 2010

Holland - Amsterdam 11

April / Avril 2010
The theme of this picture could be transportations. Cars, tramway and train station (the buildling at the end of the street) can be seen here.
I've been very busy those last weeks and didn't find enough time to post a pic per day as I used to do before. Anyway, this picture is probably the last one about this short trip to Holland and Belgium. I plan a short trip to Milano, Italy for September. And until I go there, I'll be postings picture from Japan, and probably from China too, where I shall be back next february.
La thème de cette photo pourrait être les transports. On peut y voir des voitures, un tramway et une gare (le bâtiment tout au fond).
J'ai été très ocuppé depuis plusieurs semaines et n'ai pas trouvé le temps de poster une photo par jour comme j'en avais l'habitude auparavant. De toute façon, cette photo est probablement la dernière au sujet de ce court voyage en belgique et au Pays-Bas. Je prévois un rapide voyage à Milan (Italie) en Septembre. jusqu'à ce jour, je posterais des photos du japon, et probablement de Chine aussi, où je devrais revenir en février prochain.

lundi 24 mai 2010

Holland - Amsterdam 10

April / Avril 2010
Amsterdam is a charming city, but all those tramway electric wires and works in progress in the streets don't allow me to take the pictures as i want them to look like. Unless exception, I like to have picture without any human being and without any technology. I even succeeded more or less in beijing and Japan, wich are overcrowded, but Amsterdam is frustrating.
Amsterdam est une ville charmante, mais tous ces câbles électriques de tramway et travaux en cours dans les rues ne me permettent pas de prendre des photos qui ressemblent à ce que je veux qu'elles soient. Sauf exception j'aime avoir des photos sans être humain et sans technologie. J'y suis même plus ou moins parvenue est Chine et au Japon qui sont bondés, mais Amsterdam est frustrante.

dimanche 23 mai 2010

Holland - Amsterdam 09

April / Avril 2010
From the same location as yesterday's picture, you just need to turn to the left to notice there are not only bicyles in Amsterdam.
Du même endroit que sur la photo d'hier, vous avez seulement besoin de regarder sur la gauche pour voir qu'il n'ya pas que des vélos à Amsterdam.

samedi 22 mai 2010

Holland - Amsterdam 08

April / Avril 2010
Considering the number of bikes, one could think of Beijing (or any big city in China). But Amsterdam is definitely a western modern european city !
Par le nombre de vélo, nous pourrions pener à Pekin, ou n'importe quelle grande ville en Chine. Mais Amsterdam est définitivement une ville moderne d'Europe de l'ouest !

mercredi 19 mai 2010

Holland - Amsterdam 07

April / Avril 2010
On Amsterdam main's square, there's a strike going on.
Sur la place principale de Amsterdam, une grève est en cours.

samedi 15 mai 2010

Holland - Amsterdam 06

April / Avril 2010
This picture doesn't look special, but sums up most of what's famous in Amsterdam. We first see a monument : an old church. This is located in the red lanterns district, where prostitues stand behind windows like (sadly) meat in butcher's shop. Then, you can see a truck of the national beer brand : Heineken.
Cette photo n'a rien de particulier au premier abord, et pourtant elle résume la plupart des choses pour laquelle Amsterdam est célèbre. Nous voyons d'abord un monument : une vieille église. Elle est située au coeur du quartier des lanternes rouges, ou les prostituées se tiennent dans des vitrine comme (tristement) de la viande chez un boucher. Enfin, on peut apercevoir un camion de la marque de bière nationale : Heineken.

jeudi 13 mai 2010

mercredi 12 mai 2010

lundi 10 mai 2010

Holland - Amsterdam 03

Avril / April 2010
Very hard to get the view of the whole cathedral : always a tram or a truck driving in front of me...
Très difficile d'avoir une vue de la cathedrale complète : toujours un tramway ou un camion qui passe...

dimanche 9 mai 2010

Mysterious lights

Quite unusual on this blog : this picture doesn't belong to my travels. It was shot by a relative during my wedding. You can visit her blog by clicking the picture.
Plutôt inhabituel sur ce blog : une photo qui n'a rien à voir avec mes voyages. Elle a été prise par un proche lors de mon mariage. Vous pouvez accéder à son blog en cliquant sur la photo.

vendredi 7 mai 2010

Holland - Amsterdam 02

Avril / Avril 2010
Amsterdam is a very nice city to visit. However, I'm not satisfied wih any of the pictures I shot there.
Amsterdam est vraiment agréable à vister. Cependant, je ne suis satisfait par aucune des photos que j'y ai faites.

jeudi 6 mai 2010

lundi 3 mai 2010

Kanji? Hanzi?


May / Mai 2010
Japanese and chinese are supposed to "traditionally" hate each other, since the events wich leaded to the second world war. What happens when they meet ? At least in my home, the chat, laugh and exchange about the differences they have in writing. I can't tell anymore who wrote what.
Les japonais est le chinois sont censés "traditionellement" se détester, depuis les évènements qui ont conduit à la seconde guerre mondiale. Que se passe-t-il lorsque deux d'entre eux se rencontrent?En tout cas chez moi ils discutent rient et comparent leurs écritures. Je ne peux plus dire qui a écrit quoi.

dimanche 2 mai 2010

Holland - Katwoude 5 - polder

April / Avril 2010
Here we stand on a polder. On my left : the sea/ On my right : the ground, about 50 cm lower than the sea level.
Nous voici sur un polder. A ma gauche : la mer. A ma droite : les terres, environ 50 cm plus bas que le niveau de la mer.

samedi 1 mai 2010

Holland - Katwoude 4

April / Avril 2010
And behind, wild rabbits run on the road, with an amazing speed.
Et derrière, des lièvres courent sur la route, à une vitesse incroyable.