http://photosdevoyage.fr.nf/

TRAVELLING AROUND THE WORLD

Click on the flag to acces the posts about :

ASIA
Please note that Tibet, Yunnan and Xinjiang are not independant countries but provinces or autonomous regions of China being a bit ethno-culturally different from the rest of PR China.
China
South Korea
Japan
Tibet
Xinjiang
Yunnan
NORTH AMERICA
USA
Mexico
Canada
EUROPE
Belgium
Luxembourg
Holland
Germany
Austria
Switzerland
Liechtenstein
England
Scotland
Italy
Monaco
San Marino
Vatican city-state
Spain
Andorra
Iceland
Norway
Sweden
Denmark
Finland

(some locations are still to be completed on this blog : China and Norway )

mardi 31 mars 2009

Deer in Chengde, China


Those deers are more polite than the japanese ones. When they get some food, they can bow a little bit their heads whent hey're asked to say "xie xie" (thank you).
Ces cerfs là sont plus polis que ceux du Japon. Quand ils reçoivent de la nourriture, ils inclinent leur tête quand on leur demande de dire "xie xie" (merci).

lundi 30 mars 2009

Deer in Japan

People visiting Nara, in Japan, for the first time will be surprised to see that deers live quietly in the old imperial area. The are sacred, and even sometimes disturb people driving their cars. Those two ones are quiet, but sometimes deers come and beg for food. They love biscuits aznd may hit you if you're too slow to feed them.
Les gens qui visitent Nara, au Japon, pour la première fois, risquent d'être surpris de voir des cerfs vivant tranquillement dans les rues de la zone impériale. Ils sont sacrés et dérangent même parfois le traffic. Ceux deux là sont calmes, mais de temps en temps les cerfs viennent quémander de la nourriture. Ils adorent les buiscuits et peuvent vous mettre un coup de corne si vous êtes trop long à les nourrir.

dimanche 29 mars 2009

China - Finger counting

Travelling made me realize that people use different ways to count on their fingers. Here is the chinese way. Japanese people have another style, but I didn't succeed yet at taking pictures for it.
Voyager m'a fait découvrir que les peuples ont différentes façons de compteur sur leur doigts. Voici la façon chinoise. Les japonais procèdent d'une autre façon, mais je n'ai pas encore eu de chance d'en prendre une photo.
















samedi 28 mars 2009

100 year egg

Those eggs are called 100-year-old but actually, they're just 3 month old. They're kept for 3 months in a preparation made of a special mud, with some special grass, then cooked. When you take it out of its shell, you'll notice that the white got black, a little transcript with some strange "flowers" drawings there and there (this one is not a perfect exemple since it's not all black). The yolk got grey. Chinese people dipp it into a special black vinegar. I swear I've never been ill at eating those black eggs. And sometimes, its shell will be red.
Ces oeufs se nomment oeufs de 100 ans, mais ils n'ont en fait que 3 mois. Ils sont conservés après la ponte durant 3 mois d'une préparation d'une glaise particulière et de quelques herbes avant d'être cuits. Quand on le retire de sa coquille, le blanc devient noir (on brun foncé) transparent, avec comme des dessins de petites "fleurs" à sa surface. Le jaune devient gris. Les chinois le mangent en le trempant dans un vinaigre noir. Je jure n'avoir jamais été malade en en mangeant. Dans certains cas, la coquille tourne au rouge.

vendredi 27 mars 2009

Chinese eggs 2


This one is a salty egg. Eggs are kept for ages in salt, or salty water (I don't remind), before being cooked.
Celui-ci est un oeuf salé. Ceux là sont conservés longtemps dans du sel, ou de l'eau salée (je ne sais plus) avant d'être cuits.

jeudi 26 mars 2009

Chinese eggs 1



In China, people made me eat some strange eggs. They can cook them in ways we totally ignore in Europe or elsewhere. This one was cooked in tea.
En Chine, les gens m'ont fait manger des oeufs... surprenants. Ils peuvent les préparer de façons que nous ignorons en Europe ou ailleurs. Celui-ci a été cuit dans tu thé.

mercredi 25 mars 2009

China - Dali's spiders


Here are those white spiders i mentionned about Dali (in Yunnan, China). They can make 4 or 5m large nets, between two trees. Strangely, I've seen them only in the 3 pagodas area.
Voici ces araignées blanches que j'ai déjà mentionné au sujet de dali (dans le Yunnan, en Chine). Elles peuvent faire leur toiles entre deux arbres séparés de 4 à 5 m. Bizarrement, je ne les ai vues que dans la zone des 3 pagodes.

mardi 24 mars 2009

A Scottish dish : haggis

Haggis (as well as black pudding) is a traditionnal scottish dish. It's a kind of mix of lungs, liver and heart from a mutton, onion, oat, fat, spices and salt. That mix should be cooked in the sheep stomach for several hours. This is the one i managed to get, in a boiled potato and, strangely, with some red and yellow peppers.
Believe me, it tastes really good !

Le haggis (de même que le black pudding) est un plat écossais traditionnel. Il s'agit d'une farce faite avec les abats (poumons, foie et coeur) d'un mouton et avec de l'oignon, de l'avoine, du saindou, des épices et du sel, traditionnellement cuite dans l'estomac du mouton ou de la brebis pendant quelques heures. Ici la version que j'ai réussi à me procurer, dans une patate bouille et quelques poivrons incongrument présents autour.
Croyez-moi : c'est réellement bon !

lundi 23 mars 2009

Breakfast in Dali, China

As well as the restaurant I've shown a few days ago, we could have been in a restaurant made for turists in a street not far away, and pay 10 times more money and sit in a clean place. But this one looked more like "real life". We just sat in this narrow street and... it was the best cold noodles I've ever had in my life. Choose the kind of noodle you want, choose the sauce you wanna add on it (should be all the sauces you can see in the small pots, but I refused the red spicy ones), finally add some crushed peanuts on it and enjoy. Blue sky, fresh air, no pollution, good food, that was a real pleasure !
In front of me was an old man feeding a very young boy. The young boy had probably never seen a hairy western face like mine. He forgot to chew his food, opened his mouth and his grandpa tried to put it back inside with a spoon. The kids' eyes lost their almond shape and turned round while his grandpa smiled to me. He had so many missing teeth that it looked like a piano keyboard.
Tout comme pour le restaurant que j'ai montré il y a quelques jours, nous aurions pu aller dans un endroit pour touristes dans une rue pas très très loin, et payer 10 fois plus cher pour s'asseoir dans un endroit propre. Mais celui-ci ressemblait plus à "la vraie vie locale". Nous nous sommes juste assis dans le caniveau de cette rue étroite et... ce fut les meilleures nouilles froides de ma vie. Choisissez les nouilles que vous voulez, ajoutez toutes les sauces que vous voyez dans les pots (j'ai refusé le sauces épicées bien rouges), ajoutez une poignée de cacahuètes concassées et appréciez. Ciel bleu, air frai sans pollution, bonne nourriture : un pur plaisir!
En face de moi se tenait un vieil homme essayant de nourrir son petit fils, lequel n'avait probablement jamais vu un visage occidental poilu comme le mien. Il en a arrêté de macher sa nourriture, et tout a commencé à tomber en dehors quand sa bouche a fait un "o" silencieux. le grand-père a essayé de tout renfourner avec une cuillère pendant que les yeux en amandes du bébé sont devenus tout rond en me regardant. Le grand-père m'a souri. Il lui manquait tellement de dents qu'on aurait di un clavier de piano.

dimanche 22 mars 2009

Restaurant in Lijiang, China

Here is a picture of a meal I had in a restaurant in Lijiang. Can anyone guess what is in front of me, in the square plate ? Not meat. Not rice. Not really vegetables. It's actually made of fried flowers. I don't know if it's a local one or not. It tasted a little bit sour.

Voici une photo d'un repas que j'ai eu à Lijiang. Quelqu'un peut-il deviner ce qui en face de moi dans l'assiette carrée? Ce n'est pas de la viande. Pas du riz. Pas non plus des légumes. En fait, ce sont des fleurs frites. Je ne sais pas si c'est une espère locale ou pas. Le goût était légèrement acidulé.

samedi 21 mars 2009

Restaurant in Dali, China


I shot this picture at the entrance of a restaurant in Dali (Yunnan), very near the entrance of the old city. What you can see on the picture is actually the menu. The food is very very fresh.
Cette photo a été prise à l'entrée d'un resuarant à Dali (dans le Yunnan), tout près de l'entrée de la vieille ville. Ce que vous voyez sur la photo est en fait le menu. la nourriture est très très fraiche.

vendredi 20 mars 2009

Restaurant in Beppu, Japan

I shot this one in 2001 in a traditionnal hotel-restaurant-onsen bath in Beppu, Japan. That small city is located on the east of Kyushu island. The food was brought to us by two ladies wearing kimonos.

J'ai pris cette photo en 2001 dans un hotel-restaurant-onsen traditionnel de Beppu, au Japon. Cette petite ville est située sur la cote est de l'île de Kyushu. La nourriture nous était servie par deux dames portant le kimono.

jeudi 19 mars 2009

Restaurant in Shanghai

This picture was shot during winter. That's why you can see people wearing warm clothes. As the south of China is supposed to be not so cold, even during wintertime, you won't find heaters in the cheap places.

Cette photo a été prise en hiver. C'est pourquoi vous pouvez voir des gens porter des vêtements chauds. Comme le sud de la chine (en théorie) n'est pas si froid, même en hiver, vous en trouverez pas de radiateurs dans les endroits peu chers.

mercredi 18 mars 2009

Restaurant in South Korea

I shot this picture in a restaurant in South korea. Probably near Ulsan. I don't remind very well. It was my first day in South Korea, and everything looked so new to me. behind the grill, you can see some very spicy red kimshi (a kind of cabage prepared in a special way).

Cette photo a été prise dans un restaurant en Corée du Sud. Probablement dans le coin de Ulsan. je en me souviens pas très bien : c'était ma première journée en Corée du Sud, et tout était nouveau pour moi. Derrière le grill, vous pouvez voir du kimshi très épicé (une préparation de chou mariné)

mardi 17 mars 2009

Chinese symbols

This teddy-bear... well, teddy-cow, comes from the beijing carrefour shop. A lot were sold because, as I said, this new year, according to the chinese traditional calendar, is the year of the cow. And red, because red is a color supposed to bring a good luck. A new born baby willl soon get it as a gift.

Cette peluche qui vient du carrefour de Beijing n'est pas la cousine de la vache qui rit. Il y en avait de nombreuses à vendre dans le magasin. La nouvel année selon la calendrier traditionnel chinois est l'année de la vache. Et le rouge est une couleur qui apporte la bonne fortune. Un nouveau né la recevra bientôt en cadeau de naissance.

lundi 16 mars 2009

Beijing's spring festival

Cute animals and drawings don't exist only in Japan :-)

Les animaux mignons ou leurs dessins n'existent pas qu'au Japon.

dimanche 15 mars 2009

China - October leaves

I shot this picture in the end of October in Lijiang, in Yunnan (south of China). A very sunny and warm day.


J'ai pris cette photo à la fin Octobre, à Lijiang, dans le Yunnan (sud de la Chine). Une journée chaude et ensoleillée.

samedi 14 mars 2009

Buddha - Kunming, China

Well, i'm actually not sure this one is a buddha or just a statue. I shot it in some hill-garden in the north of Kunming, in Yunnan (south of China). Anyway this is the last post of the buddha series I just made for about 10 days. I don't know yet what I'll be sharing from tomorrow on.
For the few ones interested in China or Asia or just interested in what I can show here, I'll go back to China for a too short week in the very end of June. And I'm currently considering a short stay in Japan around next autumn.
-------------------------------
Eh bien, je ne suis en fait pas certain de ce que celui-ci soit un bouddha ou just une statue ordinaire. J'ai pris cette photo sur une colline-jardin au nord de Kunming, dans le Yunnan (sud de la Chine). Quoi qu'il soit, c'est le dernier message au sujet de la série de bouddhas que j'ai démarré il y a une dizaine de jours. Je ne sais pas encore ce que je partagerais à partir de demain.
Pour ceux qui sont intéressés par la Chine, l'Asie ou juste dans ce que je montre ici, je retournerais en Chine pour une trop courte semaine à la toute fin de Juin. Et j'envisage un court séjour au Japon aux alentours de l'automne suivant.

vendredi 13 mars 2009

Buddha(s) - Dali, China


Here is another series of buddhas. Those ones are smaller than on the previous pictures, still shiny and still from the same temple in Dali, but from another of its many buildlings.

Voici une autre série de bouddhas. Ceux-là sont plus petits que sur la photo précédente, toujours dorés et toujours issus du même temple à Dali, mais d'un autre de ses nombreux bâtiments.

jeudi 12 mars 2009

Buddha - Dali, China


Still in the same temple. This one got many arms, and all the hands are in a different attitude.
Toujours dans le même temple. Celui-ci a de nombreux bras, et chaque main est dans une position différente.

mercredi 11 mars 2009

Buddha - Dali, China


Taking pictures wasn't forbidden for this statue. The temple is not not very old. and is located very near the three pagodas in Dali and is very large. One of the strange point is that white spiders live in this area and make their net between trees.

Ce bouddha-ci n'est pas interdit à la photographie, le temple étant très récent. Le temple se situe près des trois pagodes à Dali et est vaste. L'une des particularités est que des araignées blanches ont élu domicile dans cette zone et tissent leur toiles entre les arbres.

mardi 10 mars 2009

Buddha - Chengde, China

Ok, that's not a buddha. Well, not really. And the picture isn't even straight, and the building is not complete. And I can't even remind why. But inside this building is located the tallest wooden buddha I have ever seen. Chinese people even claim it to be the biggest of the world. Just imagine how big it is when you see the entrance door and imagine the top of its head is just under the ceiling up there.

D'accord ce n'est pas une photo de bouddha. Enfin, pas directement. De plus la photo n'est pas droite et est mal cadrée. Et je ne sais plus pourquoi. Mais dedans se trouve le plus grand bouddha de bois que j'aie jamais vu. Le chinois le disent être le plus grand du monde. Imaginez sa taille en voyant la porte d'entrée et imaginez que le dessus de sa tête est juste sous le plafond, tout là-haut.

lundi 9 mars 2009

Buddha, Tanzhe, China


In most of the buddhist temples I visited, there's a sign saying "pictures forbidden", and postcards are sold close from the exit of the temple. I didn't buy postcards here.
I know the picture is not straight, but the people I was with were moving to another part and i had to hurry. On the other hand, I don't like to modify my pictures on computer in any way, once they're shot.

Il est interdit de prendre des photos dans la plupart des temples bouddhistes que j'ai visités. Et des cartes postales sont généralement vendues près de la sortie. Dans celui-ci je n'ai rien acheté.
Je sais que la photo n'est pas droite, mais les gens avec qui j'étaient étaient en train d'aller dans une autre partie et j'ai du me dépecher. D'un autre coté, je n'aime pas modifier mes photos par ordinateur d'aucune façon, une fois qu'elle sont faites.

dimanche 8 mars 2009

Buddha - Jietai, China

This one belongs to Jietai temple, not very far from Beijing. It needs about 45 minutes by car to get there.

Celui-ci fait partie du temple Jietai, pas très loin de la capitale. Environ 45 minutes en voiture suffisent pour s'y rendre.

samedi 7 mars 2009

Buddha - Keyan, China

Keyan is not very famous, I guess. It's located close from Shaoxing. Shaoxing also is not so famous? Located close from Hangzhou and its west lake.

Keyan n'est pas si connu que ça, je suppose. C'est près de Shaoxing. Shaoxing non plus n'est pas si connu? C'est près de Hangzhou et son lac de l'ouest.

vendredi 6 mars 2009

Buddha - Koya san, Japan

Koya-san is located in the south of Osaka, lost somewhere in the mountains. This is the only place in Japan where buddhism exists in an indian style. Those statues are located between the very large "graveyard" in the hundreds-year-old cedars forest and the temple.

Koya-san est situé dans les montagnes au sud d'Osaka, perdu quelquepart dans les montagnes; C'est le seul lieu de culte bouddhique à suivre le courant indien. Ces statues se trouvent entre le très grand cimetierre au coeur même d'une forêt de cèdres centenaires et le temple.

jeudi 5 mars 2009

Buddha - Koga, Japan


This small wooden buddha statue is quite unusual. I saw it in one of the city of Japan, in Kansai, where the ninjas are originated from.

Cette petite statue en bois est assez atypique. Je l'ai vue dans une ville japonaise, dans le Kansai, d'où les ninjas sont originaires.

mercredi 4 mars 2009

Buddha - Nara, Japan

Some japanese people claim this buddha to be the biggest in the world (or biggest original, or biggest wooden or biggest seated or biggest anything... I forgot).
Quelques japonais disent que ces bouddha est le lu plus gros de la planète (ou plus gros ancien, or blus gros en bois, ou plus gros assis ou plus gros n'importe quoi... j'ai oublié).

mardi 3 mars 2009

Buddha - Kamakura, Japan

One of the most famous buddhas in japan, maybe even in the world. I had to wait a while not to have too many people standing there.

L'un des bouddhas les plus célèbres du Japon. Peut-être même du monde. Il m'a fallu attendre un certain temps pour ne pas avoir trop de personnes devant la statue.

lundi 2 mars 2009

To the future

This morning's picture was the last from my latest trip to China. I will probably go back to China around June. Until then, I'll probably use some pictures or stories from previous trips. Next week should be used for bouddha-related pictures shot in Japan and China. And later... I don't know yet.
I used to travel a lot in Japan, but the end of 2005 brought a radical change to my life. That change is the girl on the picture below. She is from China and i'm trying to organize my wedding with her.
Anybody got an idea about a destination for a honeymoon trip ?


La photo de ce matin était la dernière que je publie au sujet de mon dernier voyage en date en Chine. Je retournerais probablement en Chine en Juin. D'ici là, j'utiliserais probablement des photos ou histoires de mes voyages précédents. Je pense à ressortir quelques photos de bouddhas la semaine prochaine, faites en Chine et au Japon. Et après... je ne sais pas encore.
J'avais l'habitude de voyager au Japon, mais la fin de l'année 2005 a apporté un changement radical à ma vie. Ce changement est à coté de moi la photo ci-dessous est ce changement. Elle est chinoise et je suis en train d'essayer d'organiser notre mariage.
Quelqu'un a-t-il un conseil sur une destination de voyage de noces ?


dimanche 1 mars 2009